17. sep
På direkten: HATV gikk «live» på 17. mai. Her blir ordfører Morten Aspeli intervjuet av Hanne Maren Torpen Hokstad.FOTO: ELI J. HAUGEN
 
Engelske ord flettet inn i en norsk tekst

0
Publisert: 20.mai.2015 04:00
Oppdatert: 20.mai.2015 07:00

Hva er det som er så gjevt med å flette inn engelske ord i en norsk tekst

På side 15 i avisa 18. mai dekning av 17. mai feiring, sitat: «GIKK LIVE: HAs reporter Hanne Maren Torpen Hokstad intervjuet ordfører Morten Aspeli på HAs livesending». Kan man intervjue eventuelle «døde» personer?

Burde ikke media være behjelpelig med å redde det norske språket, ikke minst i anledningen 17 mai?

Ser også at Einar Granerud tar opp det samme problemet med navnet på den nye skulpturen ved Hamar Idrettspark, som har fått navnet «It’s possible». Horribelt.

Det er dog en viss forskjell 17. mai og 4. juli, enda?

Jeg har merket meg at det har vært gitt mye mer spalteplass for ja eller nei til nynorsk, enn å hindre at vårt morsmål blir «spritet» opp med engelske ord. Ta utfordringen Ørbech og la nynorsken få leve for de som ønsker det.

 
Siste nytt fra nyheter
Sjefredaktør:Carsten Bleness »
Nyhetsredaktør:John Arne Holmlund »
Digitalredaktør:Anne Ekornholmen »
Sportsredaktør:Rune Steen Hansen »
Kulturredaktør:Geir Vestad »

Kundeservice/abonnement:abo@h-a.no
HA arbeider etter Vær Varsom-plakatens regler for god presseskikk. HA har ikke ansvar for innhold på eksterne nettsider som det lenkes til.
 
HA bruker informasjonskapsler. Les mer om informasjonskapsler her, og vår personvernerklæring her. Les mer om vilkår og samtykke